Gimana ya cara
menulis Hangeul versi mudah tanpa harus ngapalin abjad-abjad huruf Korea yang
rumit gitu?
Gimana sih cara
nulis nama Korea aku ke dalam tulisan Hangeul?
Sekadar menulis
nama Korea aja kok mesti bolak-balik buku 한국 berkali-kali nyampe lecek tuh buku! Hufft. Ditambah lagi kalo ada
bumbu ‘gak mudeng’-nya itu pas ngerangkai kata.
Akhirnya
terlintas lah kata kunci—seperti—demikian—dalam otakku : Romanisasi huruf Hangeul
tapi sayangnya karna terlalu panjang aku jadi nyari versi inggris aja ‘Romanization
to Hangeul convert.’ Walau pun aneh juga sama kata kunci nya tapi tanpa ragu
aku langsung browsing aja di mesin pencari berharap dapet pencerahan yang lebih
baik dan SEARH!
Ternyata eh
ternyata taktik ini berguna. Alhasil dari pencarian tersebut I found some of Korean Converter dalam
beberapa seri.
Di antaranya :
Ada instruksi nya
juga lhoh, kalo gak bikin bingung silahkan dibaca. Bisa dipake OFFLINE.
Easy converter. Bisa
OFFLINE, tertulis seketika tanpa harus menjumpai proses buffer.
Copy the Hangul text
and Romanize it!
Ada software
online versi iPhone sama Android-nya lhoh.
There are many
Guide text to convert
Menurutku yang efisien tuh Hong’s Hangul Conversion Tools tapi Hangul Generator juga. Intinya karena menurutku masing-masing ini punya kekurangan+kelebihan yang beda-beda, so coba aja sendiri ya.
Happy converting !
Sedih banget kak, hong sudah tidak bisa diakses :(
BalasHapus